您的位置:网站首页 > 乌镇新闻 > 正文

英语俚语:英语系不必定知道的四种walk表达

类别:乌镇新闻 日期:2017-3-15 10:34:17 人气: 来源:

这两天,各国媒体都在热炒克林顿女儿年夜婚的消息。我们知道在英文里娶亲的说法有很多,个中就有walk down the aiskle这个短语。今天,我们就由此触类旁通,来说说关于walk的四个短语。

1. To walk down the aisle 娶亲

西方人娶亲一般都要在教堂里举办婚礼。在举办婚礼时,新娘穿戴白色的礼服,挽着本身的父亲,跟着娶亲进行曲从教堂进口一向走到主持婚礼的牧师面前。是以,to walk down the aisle就是“娶亲”的意思。

Chelsea Clinton walked down the aisle this past Saturday to get married to her longtime boyfriend Marc Mezvinsky, wearing a custom-made Vera Wang wedding dress。

上周六,切尔西·克林顿穿戴王薇薇为她量身定制的娶亲礼服与相恋已久的男友马克·梅兹文斯基喜结连理。

2. To walk the plank 被解雇

Plank就是很厚的木板。据说,以前海盗拦截船只后会强迫没有应用价值的人们走到一块木板上,然后将他们推动海里。To walk the plank的说法由此得来,如今多指“被除名”。

When you take over the store, think twice about making the manager walk the plank. It may not be easy to find another one as honest and efficient as he is。

你接收商号的时刻,解雇经理这个问题要三思而行。因为要找一个像他那样诚实又有效力的经理生怕不是那么轻易的。

3. To walk on air 洋洋自得

在形容一小我很高兴,很自得的时刻,中文经常说这小我走路轻飘飘,似乎腾云跨风一样。英文里也有类似的说法,就是to walk on air。

Susan has been walking on air ever since she got the official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California。

苏珊收到加州年夜学正式通知书登科她为研究生今后,上海翻译公司,立足于为大众提供最专业、最多样化的翻译服务,是互联网时代新型的语言信息服务提供商,她就一向很自得洋洋的。

4. To walk the floor 心神不宁

My roommate has been walking the floor for weeks trying to decide whether to ask his girl friend to marry him. He loves her,翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式, but he's not sure he's ready to settle down and have a family。

我同屋近几个礼拜都一向心神不宁的,他在推敲到底要不要向他女同伙求婚。他很爱她,然则他本身也不清楚他如今是否做好了安家立业的预备。

关键词:
0
0
0
0
0
0
0
0

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

合作伙伴:幸运28预测

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系客服删除。

CopyRight 2010-2016 乌镇旅游网-乌镇,乌镇旅游,乌镇观光,乌镇旅游攻略,乌镇一日游,乌镇住宿 All Rights Reserved